The kingdom interlinear translation of the greek scriptures 1985 pdf download

 

    The Kingdom Interlinear Translation Of The Greek Scriptures (). Topics: kingdom Identifier: TheKingdomInterlinearTranslationOfTheGreekScriptures 1 Review. DOWNLOAD OPTIONS PDF download. The New Testament in the original Greek, by B.F. Westcott and F.J.A. The Kingdom interlinear translation of the Greek Scriptures: three Bible texts Publication date: External-identifier: urn:acs6:kingdominterline00west:pdf :e1fd28baedfca0b DOWNLOAD OPTIONS. Using The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (KIT), put out by the To directly download a pdf copy of the The Kingdom Interlinear Translation go to this address: To download a copy of the KIT, go to Scribd.

    Author:TRINIDAD SHIRAISHI
    Language:English, Spanish, Arabic
    Country:Papua New Guinea
    Genre:Academic & Education
    Pages:132
    Published (Last):23.06.2016
    ISBN:707-9-63293-516-2
    Distribution:Free* [*Registration Required]
    Uploaded by: ALLYSON

    50550 downloads 90311 Views 35.85MB PDF Size Report


    The Kingdom Interlinear Translation Of The Greek Scriptures 1985 Pdf Download

    Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures () - Ebook download as PDF File .pdf), Text File .txt) or view presentation slides online. The Kingdom interlinear translation of the Greek Scriptures by, , Watchtower Bible and Tract Society of New York, International Bible. Instructions on how to download The Kingdom Interlinear Translation. The- Kingdom-Interlinear-Translation-of-the-Greek-Scriptures-().pdf (alternate .

    In fact, the original Greek Scriptures give us the key to the proper understanding of the first and larger part of the Holy Bible, that is, the inspired Hebrew Scriptures commonly called The Old Testament. Comparatively few persons in this latter half of the twentieth century C. The inspired Greek Scriptures were written, not in the ancient classical Greek nor in the modern Greek which dates from the fall of Constantinople in C. Sincere searchers for eternal, life-giving truth desire an accurate understanding of the faith-inspiring Greek Scriptures, an understanding that will not be confused by sectarian, denominational religious teachings but that is fortified by the knowledge of what the original language says and means. Westcott and F. Hort, and in between the lines of the Greek text will be found the word-for-word English translation. In the slim right-hand column of the page will be found the twentieth-century language translation entitled "New World Translation of the Christian Greek Scriptures," in its latest revision. For the interlinear word-for-word rendering the English word or phrase has not been taken from the modern translation in the right-hand column and transferred to a position under the Greek word to which it corresponds. Rather, the translation under each Greek word sets out what the Greek word itself says according to its root meanings where the Greek word is made up of two or more particles and according to its grammatcial form. So in many cases the reading in the English word-for-word interlinear translation is not the same as that found in the right-hand column. This aids us in determining what the Greek text actually, basically says. Please register or sign in it's free to view the hidden content.

    This book is now also available in MP3 audio. Links go to Christian Book Distributers A lot of Jehovah Witness facts are found here Page Index Same Greek word translated differently out of bias of doctrine I have examined and found some problems trusting the New World Translation that I would like to share with you here. A Greek Interlinear shows both the original Greek language as well as the direct translation into English below the word.

    The full text in English is off to the side. I have included copies of some of these texts with my added comments for you on the following pages. Note: The download PDF version is and slightly different in places than my edition. Take a good look at the Greek word translated as "did obeisance" in Matthew and the same exact Greek word translated as "worshiped" in Revelation Matthew PDF pg.

    It seems as though the Watch Tower has changed the English translation of the Greek word. It appears that this Greek word was not translated two different ways to be true to the translation of the Greek, but rather to try to be consistent with Watch Tower theology.

    In the context of Revelation 7: 11, we have worship of Jehovah God. In the context of Matthew we have worship of Jesus.

    The Watch Tower cannot have the Bible showing worship to Jesus; this would be in direct conflict with their teachings, as they do not believe that Jesus is God or that He should be worshiped. Jesus Himself stated that worship belonged to God alone.

    Is the New World Translation accurate?

    Since Jesus did not rebuke them for worshiping Him in the boat in Matthew , this would make Jesus God. Therefore Watch Tower had to change the Bible to fit their theology, as they do not believe that Jesus is God.

    This is not being true to the translation from Greek into English. Adding the word "a" to John , which is clearly not in the direct translation, the meaning of the verse is changed. Why would the Watch Tower add a word not found in the Greek, and change the meaning of the text? I believe that the change was made to change the Bible to fit their theology. Otherwise it would read as other translations, which make Jesus out to be God. Why would the word Son need to be added to the text?

    Nor did he abandon the large formats, for example composing the symphonic fantasy The Arsenal at Springfield and the Sinfonia concertante This can be the result of an improperly configured web browser ref. Indented publications are superseded by more recent publications. What Does the Bible Really Teach?

    These pieces are great for solo or recital material for any accordion player. At the Edge of Music download for free. His Met career was extraordinary, with performances spanning 24 consecutive seasons.

    In , the charismatic Siepi stretched his talents to perform a lead role on Broadway in Bravo Giovanni! The app also supports annotation, including text input, iPod library access, setlists, and hotspots for repeats. The user interface isn't as intuitive as forScore but unrealBook has a lot of potential as a sheet music viewer.

    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures

    MusicReader for iPad is a free app but it requires the desktop counterpart for importing scores , source: Pomp and Circumstance No. Folk Legacy Available on newly released and remastered CD ref. See more on this subject in the comments below, under John This one was in the beginning toward the God. All things through him came to be, and apart from him came to be not-but one thing. All things came into existence through him, and apart from him not even one thing came into existence.

    See Appendix under John So far, they are consistent with their supposed rule that if a noun has no definite article it is indefinite.

    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures in pdf format?

    The Watchtower is bent on depriving Jesus of His Divine nature and it will do what it has to, even to the point of knowingly twisting the Scriptures. We add one final point on the above passage, John The point in this passage is that Jesus is the Creator! All things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being.

    This inspection of the New World Translation is obviously very limited; it is only a starter. It is very important to compare the two editions as to the Foreword, the Appendix and the text, because the WT made significant changes to the edition.

    This list of eight translations includes three that are in German, another one that is the work of Unitarians.

    Perhaps the most telling is that the second translation in the list is the work of a documented spiritist, John S.

    Related Posts:


    Copyright © 2019 paimarlangkefgeekb.ml.